плохо сохраняться - traducción al Inglés
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

плохо сохраняться - traducción al Inglés

Джулия плохо себя ведёт (фильм); Проказница Джулия

плохо сохраняться      

• Hydrogen peroxide solution keeps badly in a glass bottle with a rough inner surface.

keep         
  • Reconstructed wooden keep at [[Saint-Sylvain-d'Anjou]]
  • A 19th-century reconstruction of the keep at [[Château d'Étampes]]
  • colony]] of [[Bermuda]], with its Keep at the northern (right) end
TYPE OF FORTIFIED TOWER BUILT WITHIN CASTLES DURING THE MIDDLE AGES BY EUROPEAN NOBILITY
Donjon; Keeps; Keep (architecture); Keep (tower); Keep (castle); Castle keep
keep 1. v. 1) держать, не отдавать you may keep the book for a month - можете держать эту книгу месяц - keep hold of 2) хранить; сохранять; беречь 3) соблюдать (правило, договор и т. п.), сдержать (слово, обещание); повиноваться (закону) 4) держаться, сохраняться; оставаться (в известном положении, состоянии и т. п.) the weather keeps fine - держится хорошая погода to keep one's bed - оставаться в постели, не вставать с постели 5) сохранять новизну, свежесть; не устаревать the matter will keep till tomorrow - с этим можно подождать до завтра it's only good news that keeps - только добрые вести могут ждать meat will keep in the cellar - мясо в погребе не испортится 6) продолжать делать (что-л.) keep moving! - проходите!, не задерживайтесь! he kept laughing the whole evening - он весь вечер не переставал смеяться 7) с последующим сложным дополнением означает заставлять (что-л. делать) he kept me waiting - он заставил меня ждать I won't keep you long - я вас долго не задержу 8) содержать, иметь to keep a shop - иметь магазин to keep a garden - иметь сад 9) содержать, обеспечивать to keep a family - содержать семью 10) иметь в услужении, в распоряжении to keep a cook - иметь повара 11) управлять, вести - keep house 12) иметь в продаже do they keep postcards here. - здесь продаются открытки? 13) вести (дневник, счета, книги и т. п.) 14) охранять, защищать to keep the town against the enemy - защищать город от врага to keep the goal - стоять в воротах (о вратаре) 15) скрывать, утаивать to keep a secret - не выдавать тайну you are keeping smth. from me - вы что-то от меня скрываете 16) сдерживать to keep (in) one's feelings - сдерживать свои чувства 17) задерживать to keep the children after school - задерживать учеников после занятий 18) праздновать, справлять to keep one's birthday - справлять день рождения 19) coll. жить where do you keep. - где вы обретаетесь? 20) coll. проводить занятия; функционировать; работать (об учреждении) school keeps today - сегодня в школе есть занятия - keep after - keep ahead - keep at - keep away - keep back - keep down - keep from - keep in - keep off - keep on - keep out - keep to - keep together - keep under - keep up to keep on at a person coll. - беспрестанно бранить кого-л. to keep (smb.) going - а) сохранить (чью-л.) жизнь; б) помочь (кому-л.) материально to keep oneself to oneself - быть замкнутым, необщительным; сторониться людей, избегать общества to keep up with the Joneses - жить не хуже людей - keep company - keep covered - keep watch Syn: see delay 2. noun 1) содержание, пища, прокорм - earn keep 2) запас корма для скота 3) главная башня (средневекового замка) 4) tech. контрбукса in good keep, in low keep - в хорошем (в плохом) состоянии - for keeps

Wikipedia

Джулия плохо себя ведёт

«Джулия плохо себя ведёт» (другое название «Неисправимая Джулия») — американский романтический комедийный фильм 1948 года, в котором играют Грир Гарсон (актриса варьете) и Уолтер Пиджон (человек из богатой и серьёзной семьи), которые были женаты, но после рождения дочери разошлись. Они встречаются снова много лет спустя, когда дочь, которую он вырастил (Элизабет Тейлор), приглашает мать на свою свадьбу. В фильме также представлены Питер Лоуфорд и Сезар Ромеро.

Фильм представляет собой адаптацию романа Марджери Шарп «Мускатное дерево».

Заключительный фильм режиссёра Джека Конвея.

¿Cómo se dice плохо сохраняться en Inglés? Traducción de &#39плохо сохраняться&#39 al Inglés